Nikolai V. Gógol: “Fragments escollits de la correspondència amb els amics”
================
Contingut:
================
Prefaci
I. Testament
II. La dona en el món
III. Significat de les malalties
IV. Sobre el que és la paraula
V. Lectura pública de poetes russos
VI. Sobre l’ajut als pobres
VII. Sobre l’“Odissea” traduïda per Jukóvskiй
VIII. Algunes paraules sobre la nostra Església i la clerecia
IX. Sobre el mateix
X. Sobre el lirisme dels nostres poetes
XI. Discussions
XII. El cristià va endavant
XIII. Karamzín
XIV. El teatre, la mirada superficial sobre el teatre i la superficialitat en general
XV. Temes per al poeta líric en el nostre temps
XVI. Consells
XVII. Il·lustració
XVIII. Quatre cartes a diverses persones sobre “Les ànimes mortes”
XIX. Cal estimar Rússia
XX. Cal viatjar per Rússia
XXI. ¿Què és la dona del governador civil?
XXII. El senyor rus
XXIII. El pintor històric Ivànov
XXIV. Què pot ser la muller per al marit en l’àmbit domèstic amb l’actual ordre de coses a Rússia
XXV. El juí dels pagesos
XXVI. Horrors i terrors de Rússia
XXVII. A un amic miop
XXVIII. A qui ocupa un lloc important
XXIX. ¿El destí de qui és més alt en la terra?
XXX. Arenga
XXXI. On finalment hi ha l’essència de la poesia russa i en què consisteix la seva particularitat
XXXII. Diumenge de Resurrecció
(Inclou breu nota inicial del traductor, notes a peu de pàgina i un complet i detallat índex alfabètic.)
================
Nikolai V. Gógol: “Fragments escollits de la correspondència amb els amics”
Traducció del rus i notes: Loïç Miquel Pérez-Muñoz
Disseny i maquetació: El Punt Vol·lat
Editorial “El Toll”
ISBN: 978-84-949128-4-9.
Dipòsit Legal: AB-87-2019.
Primera edició: Febrer de 2019.